Visite de Marco / Vizito de Marco

Marco, un ami espérantiste de Turin, est venu passé quelques jours à Chambéry, et en a profité pour redécouvrir les alentours et les espérantistes du coin.

Marko, esperantista amiko el Torino, pasis kelkajn tagojn en Ĉamberio, revizitinte la ĉirkauxĵojn kaj la ĉi-tieajn esperantistojn.

Vivre quelques jours avec quelqu’un dont on partage comme seule langue commune l’espéranto permet d’apprendre plein de nouveaux mots, plus ou moins du quotidien ; en voici un petit extrait :

glisilo = planeur ; ŝvelegi = gonfler ; ungo = ongle ; paraŝuto = parachute ; supertaksata = surévalué ; ajlo = ail ; kverko = chêne ; melo = blaireau ; tirkesto = tiroir ; vazlesivo = liquide vaisselle ; ŝvabri = passer la serpillère ktp.

L'occasion dé déguster quelques produits venus tout droit de Turin / Estis la okazo gustumi kelkajn lokajn manĝajojn el Torino

L’occasion dé déguster quelques produits venus tout droit de Turin / Estis la okazo gustumi kelkajn lokajn manĝajojn el Torino

Le détour obligé chez Fabien et ses serpents non-végétariens ! / Devigita pasaĝo ĉe Fabieno kaj liaj nevegetaranaj serpentoj !

Le détour obligé chez Fabien et ses serpents non-végétariens ! / Devigita pasaĝo ĉe Fabieno kaj liaj nevegetaranaj serpentoj !

Advertisements